Oferuję kompleksową obsługę językową dla branży audiowizualnej.
- Tłumaczenia pisemne
scenariusz, treatment, synopsis
listy dialogowe
teksty marketingowe, materiały promocyjne, ulotki, katalogi, prezentacje
korespondencja i inne - Tłumaczenia audiowizualne
przygotowanie napisów (DVD, kino, internet, pitching)
przygotowanie list lektorskich do nagrań
gotowe filmy, zwiastuny, zwiastuny pitchingowe i inne - Audiodeskrypcja
przygotowanie skryptów audiodeskrypcji na potrzeby seansów kinowych i wydań DVD - Tłumaczenia ustne
podczas spotkań w biurze i na wyjazdach (festiwale, targi, pitchingi)
na planie – gdy ekipa jest wielojęzyczna - Korekta
scenariusz, treatment, synopsis
materiały promocyjne, ulotki, katalogi, strony internetowe
korespondencja - Korepetycje i doszkalanie
przygotowanie aktorów i członków ekipy do pracy w międzynarodowym środowisku
zdolności konwersacyjne oraz słownictwo filmowe
Istnieje możliwość zamówienia pełnej obsługi rozliczanej miesięcznie na podstawie faktury VAT. Ceny będą negocjowane indywidualnie w zależności od Państwa potrzeb.
Zapytania: Agnieszka Wąsowska, tlumaczenia@wasowska.net, 504 050 232
Tymczasem zapraszam Państwa do korzystania z darmowego, wciąż powiększającego się słownika filmowego polsko-angielskiego: Film Glossary/Słownik Filmowy.
Agnieszka Wąsowska | CV | lista klientów | referencje
Oferta: t. pisemne | t. audiowizualne | t. ustne | korekta | audiodeskrypcja | korepetycje
