Feminicidio to morderstwo kobiety ze względu na pogardę i nienawiść wobec jej płci. Czyli kobietobójstwo. Ofiary nie giną tak po prostu – najpierw muszą sporo się nacierpieć. Feminicidio dotyczy zwykle kobiet biednych, z niskich klas społecznych, których rodziny nie mają ani pieniędzy, ani koneksji, by walczyć z systemem. A trzeba z nim walczyć, bo...
Read more »
Tłumaczenia to odpowiedzialna praca. Wiadomo co to znaczy, kiedy mówimy o sprawach sądowych i salach operacyjnych, książkach naukowych, biznesplanach i umowach. Z przymrużeniem oka myślimy o tym w kontekście stron internetowych, tekstów marketingowych i artykułów prasowych. Kiedy zaś mowa o literaturze pięknej i filmie… o tym nie ma mowy. O tym mówią tylko nawiedzeni...
Read more »
Mój najnowszy projekt to nieustająco rosnący słownik filmowy: The Growing Film Glossary. Na razie powstaje wersja angielska. Prototyp wersji polskiej znajduje się tu: slownikfilmowy.wasowska.net Mam nadzieję, że uda mi się go rozwinąć do połowy tego roku. Teraz natomiast chwalę się wersją angielską. W ciągu 2 tygodni pojawiło się tam ponad 200 haseł. Do końca...
Read more »
Ciekawy wywiad z poliglotą, tłumaczem (i nie tylko) literatury czeskiej (i nie tylko), Leszkiem Engelkingiem, znalazłam w internetowym pismie Reflektor. Zwłaszcza druga połowa rozmowy dotyczy tłumaczeń. Polecam: Z familoka w Swiat. Dlaczego Sląsk rodzi dobrych tłumaczy i co, poza Hrabalem, powinno znaleźć się w biblioteczce czechofila? Rozmowa z Leszkiem Engelkingiem.
Read more »