Tłumacz musi tłumaczyć, a tłumacz literatury musi tłumaczyć literaturę. Kto zaś chce zostać tłumaczem literatury powinien zachowywać się czasem jakby już nim był i… tłumaczyć literaturę. Tłumaczenie to praca mozolna. Zwłaszcza kiedy tekst jest długi i złożony, kryje w sobie rozmaite sensy i wymaga dobrego stylu. Trudno oczekiwać, że młodzi tłumacze z ambicjami będą...
Read more »
Buty to jedna z tych rzeczy, których używamy wszyscy. I prawie wszyscy jesteśmy w tym temacie kompletnymi ignorantami. Nie odróżniamy chodaków od drewniaków, nie wiemy co to sztyblety ani oksfordy. Nie potrafimy też nazwać tego, co widzimy. Pada na nas blady strach, gdy w tłumaczonym tekście pojawia się nazwa konkrentego rodzaju buta. Wtedy pomocną...
Read more »